תרגום אנגלית
31 בינואר, 2008השבוע פנה אליי חבר מהעבודה ורצה שאעזור לו לבצע תרגום אנגלית. האנגלית שלי ברמה גבוהה למדיי, וקורה שמידי פעם פונים אליי מכרים בבקשות תרגום. הפעם, המסמך היה חשוב מידי בכדי שאקח את האחריות לתרגם אותו, וחוץ מזה זה היה מסמך רשמי - כזה שכדאי שנוטריון יתרגם. חיפשתי באינטרנט אחר מישהו שיוכל לבצע את התרגום במקומי והגעתי לאתר של עו”ד אורי גנור. בדרך כלל, בגלל שאני יודע לתרגם בעצמי, אינני מתרשם בקלות משירותי תרגום אנגלית למיניהם, אבל אני בהחלט מוריד את הכובע. השירות שקיבלתי היה ברמה שאני לא מכיר ואיכות התרגום הייתה מעולה. האמת, היא הייתה בהרבה יותר טובה ממה שאני הייתי מצליח לעשות עם הטקסט.
עו”ד אורי גנור הוא נוטריון, כך שהתרגומים מבוצעים על ידי איש מקצוע מוסמך בעל כל האישורים הדורשים. החבר מהעבודה קיבל גם אישורים עבור כל תרגום לאנגלית שביצענו דרך האתר. הבנתי שאפשר להגיש לתרגום כל טקסט שהוא, ולאו דווקא טקסטים הדורשים נוטריון, אבל אם אתם צריכים נוטריון שיספק לכם תרגום לאנגלית של מסמכים אז זה בדיוק האדם בשבילכם. אפשר להיעזר באתר של עו”ד אורי גנור גם בשביל תרגומים אחרים. המשרד מספק שירותי תרגום לגרמנית, וכן לשפות נוספות.
המסמך שאני הייתי צריך לתרגם היה קשור לתהליך התאזרחות של החבר, וזה התאים בדיוק לסוג הדברים שהמשרד מטפל בהם. בכלל, אם אתם בתהליך התאזרחות כלשהו וזקוקים לשירותי תרגום גרמנית בשביל תעודות ודברים כאלה, אתם תקבלו שירות מצוין. הבנתי שאנשים רבים מגישים אליו עבודות תרגום לגרמנית. אני שוקל פשוט להפנות את כל מי שאני מכיר אל האתר, וככה גם לפתור את עצמי מעבודות התרגום שמפילים עליי מידי פעם. גם ככה עבודת התרגום שהם יקבלו דרך האתר היא הטובה ביותר שהם ימצאו. אני אשלח גם חברים שצריכים תרגום גרמנית של מסמכים. האתר הזה יכול לעזור לכולם.